無中生有:書法│符號│空間 X beyond O: Calligraphy – Sign – Space
  • 商品資訊
  • 分期付款
  • 分享親友
  • 留言意見


  • 無中生有:書法│符號│空間 X beyond O: Calligraphy – Sign – Space
    商品編號: 39256購物方式:一般
    售  價:新台幣 680 元交貨日期:2-3天出貨
    付款方式:ATM 轉帳、線上刷卡、刷卡無息分期、刷卡有息分期、貨到付款、全家代收貨款、7-11代收貨款、超商取貨付款
    商品原廠外盒尺寸:長 26.6 公分 x 寬 23.3 公分 x 高 1.2 公分
    商品暨原廠外盒總重量: 0.562 公斤(出貨時視需求可能另裝較大外箱)

  • 3期0利率:226元/期
    6期:117元/期
    12期:60元/期
    24期:31元/期
    目前提供:花旗銀行, 台新銀行, 新光銀行, 富邦銀行, 國泰世華銀行, 遠東銀行等銀行。詳見『相關說明』。

  • 您的大名:對方的電子郵件:

    請輸入左圖中的認證碼:

購買數量:
PLURK
無中生有:書法│符號│空間 X beyond O: Calligraphy – Sign – Space

■ 「台北當代藝術館」商品館 所有商品  特別宣告


探討書法融入當代視覺文化環境的各種可能性!

■ 商品說明


展覽名稱 | 無中生有:書法│符號│空間

Exhibition | X beyond O: Calligraphy – Sign – Space

展覽時間 Date | 2009/06/05-08/09

展覽地點 Venue | 台北當代藝術館 MOCA TAIPEI

策展人 Curator | 沈怡寧 Yining Shen

參展藝術家 Artists | 董陽孜、楊岸、阮慶岳、劉­小康、胡恩威、胡德如、簡學義、黃永洪、陳瑞憲、以及Rainbow team+工研院

 


 

展覽介紹 About the Exhibition

跨界對話、跨域創作、跨平台的展演合作,是當代藝術很重要的一個發展趨勢,也是當代藝術引人興味之同時,每能引發議題思考的原因之一。跨界,有助於擴大「專業」的視野;跨域,有助於超越自我的侷限;跨平台,有助於掙脫框架開創新局。

「無中生有:書法‧符號‧空間」特展基於這個理念而成型,參與這個展覽的藝術家,包括董陽孜、楊岸、阮慶岳、劉小康、胡恩威、胡德如、簡學義、黃永洪、陳瑞憲、以及Rainbow team+工研院的組合。本展以書法為引,希望在這「文字氾濫、書寫式微」的資訊時代,探討書法融入當代視覺文化環境的各種可能性。「無」是董陽孜以書法家角色與不同領域人士相互激盪的起點,「有」是一種史無前例的「期約創作」的成果。

Creative collaborations that cross genres, domains, and platforms are an important developing phenomenon in contemporary art. At the same time, it is these characteristics that give contemporary art its fascinating and contemplative nature. By being cross-genre, the art expands its “professional” perspective; by being cross-domain, it surpasses the restrictions of self; and by being cross-platform, it escapes and transcends conventions.

The exhibition “X beyond O: Calligraphy – Sign – Space” is shaped by this ideology. The participating artists include: Yang-Tze Tong, Alexander Yang, Ching-Yue Roan, Freeman Lau, Mathias Woo, Nancy Hu, Hsueh-Yi Chien, Wing-Hung Wong, Ray Chen, and the collective of Rainbow Team and the Industrial Technology Research Institute in Hsinchu. The exhibition is based on calligraphy, exploring the possibilities of fusing the ancient art with contemporary visual culture. The theme comes from the idea of “making something out of nothingness.” The “nothingness” is the starting point where different people interact with calligrapher Yang-Tze Tong, while the “something” is the product of such an unprecedented creative process.

 


 

策展論述 Curatorial Statement

擁抱書法。親吻文化

石瑞仁 | 台北當代藝術館 執行總監

林羽婕 | 台北當代藝術館 展覽組組長

「無中生有~書法、符號、空間」是當代館自行策劃的年度主題展,策展的原始動機是,讓傳統文化與當代藝術「玩」在一起,正如展覽名稱預示,這是一場從「無」 --沒有界限、沒有範圍、沒有束縛,到「有」--充滿想像、充滿議題、充滿對話的展覽;這不再是一場傳統書法的展覽,而是以書法為引,希望在這「文字氾 濫、書寫式微」的資訊時代,探討書法融入當代文化及視覺環境的各種可能性;書藝家董陽孜和八位不同專業人士的相互激盪,是本次策展的起點,也是所有展品創 作的導「因」,展覽最終呈現的是此次跨界對話、期約創作的具體成果?

二OO七年董陽孜與一群藝文知交約定了一場「無中生有」的創作實驗,八個不同領域的建築師、室內設計師、舞台設計師和導演,各自提出他們對「無」字的聯想, 董陽孜先是透過篆書、行書、草書,橫幅、直幅、習字帖與卷軸等不同的書寫,存記和詮釋了她對於這些詞語的理解;二OO九年初夏,楊岸、阮慶岳、劉小康、胡 恩威、胡德如、簡學義、黃永洪和陳瑞憲等,將他們從這個文字「信物」發展出來的創作,集結在台北當代藝術館展出。在這同時,董陽孜本身也以「九無一有」的 十件新作,加入了這個「玩藝」的行列;另為了橋接這些書法的「現代衍生物」及其歷史文本,當代館展覽組的RBT團隊首度與工研院技術合作,特別開發出了一 件名為「書。無」的互動場域作品。

本展的策劃,除了集結上述諸家從董陽孜的手稿演繹而出的九件空間裝置或設計作品,也希望從美術館立場參與實驗證明的是,書法的當代化,除了有賴對內從書寫模式和文字框架上進行自我解放,有賴對外進行跨領域的串發展,也有賴從作品的展示方式與觀賞機制上,做同步的突破。

Embracing Calligraphy/ Caressing Culture

J.J. Shih | Executive Director of Museum of Contemporary Art, Taipei

Yu-Chieh Lin | Head of Exhibition Department, Museum of Contemporary Art, Taipei

X beyond O: Calligraphy-Sign-Space is this year’s annual theme exhibition organized by the Museum of Contemporary Art, Taipei. From the very beginning, the curatorial motive for this exhibition was to create a “playground” where traditional culture and contemporary art could interact. Just as the Chinese exhibition (“Out of nothing, something arises”) suggests, this is an event that harbors the notions of “Nothingness” – no limits, no boundaries and no bindings – and “Substance” ? imagination, topics for discussion and dialogue. Through the combination of these ideas, the exhibition transcend traditional calligraphy, exploring a world of possibilities where calligraphy merges with contemporary culture and visual environments in today’s era of technology, where people are witness to “the decline of calligraphy amid a sea of written words.” The well-known calligrapher, Yang-Tze Tong, worked with eight professionals from diverse disciplines, forming the core of this exhibition and the works presented in it. What the exhibition ultimately delivers is a cross-discipline exchange and creative collaboration.

In 2007, Yang-Tze Tong and a group of artist friends ser in motion a creative experiment that “arise from nothing.” Eight professionals specializing in architecture, interior design, stage design, and art direction shared their concepts of the meaning of the Chinese character for “Nothingness.” Meanwhile, Tong allowed her different styles of calligraphy (seal script, semi-cursive script and cursive script) and medium (banners, scrolls and copybooks) to act as witnesses and interpreters of her understanding of this “Nothingness.”

The intention of this exhibition is to conglomerate the nine space installations or design works created by the artists, under the inspiration of Yang-Tze Tong’s calligraphy. More importantly it attempts to demonstrate, through the participation of the museum, that the contemporary aspects of calligraphy consist of it being released from its traditional framework, being developed though cross-discipline collaboration, and being capable of achieving innovative breakthroughs in the exhibition methodology and audience participation mechanisms.


無中生有

無中生有

無中生有

無中生有

無中生有

無中生有


■ 商品規格

  • 出版單位:財團法人當代藝術基金會 / 台北當代藝術館
  • 作者姓名:石瑞仁(總編輯)
  • 出版日期:2009/06
  • 內容語言:中文、英文
  • ISBN:9789868529410
  • 出版規格:平裝 / 26.60 X 23.30 cm,562 g / 普級 / 全彩 / 最後頁碼:123
         (最後頁碼數字並非本書實際頁數;實際頁數通常更多)

■ 商品配備

無中生有:書法│符號│空間 X beyond O: Calligraphy – Sign – Space X 1



■ 關於「台北當代藝術館」

簡介

台北當代藝術館是台灣第一座以當代藝術為導向的藝術專門機構,本館館舍原為日據時代的建成小學校, 1945 ~ 1993 年間轉為台北市政府辦公廳舍。市府於 1994 年遷往信義計畫區新廈後,基於古蹟再利用之政策,於 2001 年 5 月將市府舊廳舍轉化為「台北當代藝術館」及建成國中之用,不僅是台灣第一座由古蹟轉型為美術館的成功案例,也是全台唯一與校園共構的藝文展館。

自開館以來,在這個組合了古蹟建築與當代藝術、兼容了歷史記憶與當代文化的場域之中,展演著國內外最創新前衛的視覺造型、媒體科技、建築設計、時尚流行……等多元的藝術展演,刺激國內跨界域的創作火花,把創意帶進台北、把美感帶進社區、用日新月異的藝術展演創造歷史建築的新生命。


Introduction

Opened in May 2001, the Museum of Contemporary Art (MOCA Taipei) is the first museum in Taiwan devoted entirely to contemporary art practice. Our mission is to provide access to contemporary art from Taiwan and around the world to an increasingly globally-oriented, technologically-savvy audience.

The building which houses the museum is a designated Municipal Historical Relic. Built in the late 1920s, this Japanese colonial-style red brick structure served as an elementary school for two decades before a fifty-year stint as the site of the Taipei City Hall.

MOCA Taipei exemplifies a coming together of contemporary art, historical architecture, and high technology – resulting from the joint efforts of the Taipei City Government, the local community, artists, and corporate supporters.

As the world moves toward globalization, digitalization and technologically advancement – Contemporary Art provides an arena for artistic exchange and for the expression of cultural identity. From its inception, the museum has always recognized as main task to transcend the boundary that exist between art and the community at-large, constantly looking for new ways where art and the community interact, and striving to bring art beyond the confines of the museum walls and into the everyday lives of the community. MOCA Taipei will continue to move in this direction in the future. By stimulating inter-disciplinary creativity through multifarious and diverse artistic exhibition and performances, we hope to bring art into our community, and ultimately, to catalyze a spirit of innovation in the city of Taipei.


參觀資訊

地址|台北市 103 長安西路 39 號
電話|+886-2-2552-3721
傳真|+886-2-2559-3874
網址|http://www.mocataipei.org.tw


開館時間

週二至週日,每日上午 10:00 開館,下午 6:00 閉館,下午 5:30 停止售票
每週一休館,國定假日照常開館


■ 加購商品

99 元   
三角量測鉛筆
99 元   
三角量測鉛筆 - 棕
99 元   
三角量測鉛筆 - 黑
99 元   
三角量測鉛筆 - 藍
99 元   
三角量測鉛筆 - 紅
249 元   
BANDAI  無限易開罐 - 粉色蘇打
249 元   
BANDAI  無限易開罐 - 藍色蘇打